《软体动物》在现代中国的改编.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 论文题目 > 文学比较 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2021-01-18
  • 论文字数:10902
  • 课题出处:(蓝色花瓣)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

摘要:二十世纪初,英国作家戴维斯的讽刺喜剧《软体动物》传入中国,随后反复被戏剧家改编,其中较为重要的改编本有朱端钧的《寄生草》、赵元任的《软体动物》、洪深的《寄生草》以及佟晶心的《寄生草》等。比较不同改编本之后不难发现,各家版本存在一定的承续关系,并顺应时代特点创新发展。《软体动物》为何在中国如此受青睐,究其原因,主要是五四正值西方剧本大量输入时期,而讨论女性问题的《软件动物》又应和了其时中国女性解放的社会思潮。《软件动物》在现代中国影响深远,时至今日仍然活跃在话剧舞台上。

 

关键词:软体动物,跨文化改编,女性解放

 

目录

摘要

ABSTRACT

引言-5

一、《软体动物》及其在中国的改编、演出简况-5

二、朱端钧、洪深、佟晶心改编本比较-7

三、《软体动物》在中国受青睐的原因-12

(一)五四正值西方剧本大量输入时期-12

(二)应和了女性解放的社会思潮-13

四、结语-15

参考文献-17

致    谢-18


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费