中日敬语的对比研究_日语论文.doc

  • 需要金币3000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 中日对比 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-04
  • 论文字数:9788
  • 课题出处:(曼老师)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文,开题报告

支付并下载

要 旨: 言葉は人間の重要なコミュニケーションの道具である。敬語の使用は中日の言語体系に欠かすことができない。この二種類の言語においては、敬語を適当に使用することにより、人間関係の発展を促進することができ、人と人との付き合いをもっと顺調にさせる。敬語の使用は実際の交流に重要な役割を果たす。同時に、二つの言語システムはそれぞれの特色がある。先行研究の比較研究では、この二つの言語において、敬語は相手の尊重と敬意を表現することができ、また、二つの敬語システムには差があることが明らかにされている。本研究では、先行研究を踏まえたうえで、まず、中日敬語の組み合わせ形式と使用効果について分析する。次に、二敬語の構成と効果の比較を行い、また、使用の面における敬語の相違点を具体的に説明する。中日の尊敬語の対照研究を通じて、日本語学習者に敬語を正しく理解し、使用できることを促し、敬語に対する意識や敬語の実用性を向上させる。

 

キーワード: 尊敬語 比較 体系 構成 効果

 

目次

要旨

中文摘要

1.はじめに-1

1.1敬語の定義-1

1.2研究の目的-1

1.3先行研究-2

1.4研究の方法-3

2.中国語の表敬語-3

2.1中国語表敬語の構成-3

2.2中国語表敬語の使用場面-4

2.3中国語表敬語の使用効果-5

3.日本語の尊敬語-6

3.1日本語尊敬語の構成-6

3.2日本語尊敬語の使用場面-8

3.3日本語尊敬語の使用効果-10

4.中日敬語の比較-10

4.1構成における比較-11

4.2使用効果における比較-12

5.終わりに-12

謝    辞-13

参考文献-14


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费