徐州市旅游景点公示语的韩语翻译研究_韩语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 中韩互译 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2016-09-29
  • 论文字数:5846
  • 课题出处:(小萌男)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

국문초록:한중교류의 급속히 가까워지고 있는데 공시어에 대한 번역이 우리 나라의 대외 홍보의 중요한 창구가 된다. 그것은 한국 친구들의 행동이 편리되어질 뿐만 아니라 하나의 도시 본연의 정신 자세와 전체 이미지가 영향된다. 또 그 효과가 우리나라의 통역을 올려 달라 국제적 이미지를 촉진 우리 나라의 대외 경제 협력은 모두 큰 영향을 끼친다. 이제 전세계화의 대배경에서 중국 경제가 급속하게 발전할수록 국민의 전체 소질이 점점 높아진데 외래 인원이 날로 커지고 중국 국제적 영향력도 점차 확대 되어서 공시어는 중요해진다. 공시어는 수양상에 문학같은 다른 분야에 비하면 많지 않지만 영향력은 결코 무시하지 못한다. 좋은 언어 환경은 우리 나라의 국제 서비스 수준을 치밀하게 관계할 뿐만 아니라 중국의 국제 전체적 이미지가 영향되어 있다. 또한 중국의 실력에 대한 상승이 큰 역할을 한다. 이에따라 공시어에 대한 번역연구가 큰 의미가 있다. 본문은 서주시 관광지를 책택하고 번역이론을 결합하여 명소 공시어를 한국어로 번역한다. 이것으로 서주시 지방 문화가 전시될 수 있다.

 

키워드: 공시어  한국어번역  한자어  외래어

 

목차

감사의 글

국문초록

中文摘要

제1장 서론-1

1.1연구의 목적과 의의-1

1.2선행연구의 검토-1

1.3.연구 대상과 방법-2

제2장 서주시 관광지 공시어의 한국어 번역 -3

2.1공시어의 정의-3

2.2공시어 한자어번역-3

2.3공시어 외래어번역-4

2.4중국 특색의 외래어-4

제3장 결론-7

참고문헌-8


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费