对经典唐诗中借代词的分类研究_英语论文.docx

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英文毕业论文 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-30
  • 论文字数:13225
  • 课题出处:(王导)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract

 

Tang poetry plays an important role in the glorious and profound culture of China, and the translation of Tang poetry into English is especially important in today's world. In recent years, not only many Chinese translators actively involved in poetry translation, foreign translators also joined the ranks of the translation of Tang poetry, which plays a positive role in the dissemination of brilliant art of Tang poetry and the promotion of the development of world poetry. In poetry translation, there are many figures of speech to translate, such as simile, metaphor, hyperbole, metonymy and so on. This paper mainly studies the metonymy words in classical Chinese poems of Tang dynasty and how scholars classify them. This essay analyzes the representative poems in four different genres and they are landscape pastoral poetry , frontier fortress poetry, application of Chinese translator in the classical poetry translation of metonymy rhetoric, romantic poetry and realistic poetry. Finally this essay briefly researches on eight classifications of metonymy words of Tang dynasty. 

Key words: metonymy words; translation; poems of Tang Dynasty; classification

 

Contents

Abstract

中文摘要

1 Introduction-1

2 Literature Review-1

2.1 Brief introduction of metonymy-1

2.2 Previous studies on the use of metonymy words in poems translation-2

3 Use of metonymy words in different poems-3

3.1 Landscape pastoral poetry and frontier fortress poetry-4

 3.1.1 Landscape pastoral poetry-4

 3.1.2 Frontier fortress poetry-8

 3.2 Romantic poetry and realistic poetry-13

3.2.1 Romantic poetry-13

 3.2.2 Realistic poetry-15

4 classifications of metonymy words-19

4.1 Typical act substituting for whole event-20

4.2 Historical allusion substituting for event-20

4.3 Place substituting for person-21

4.4 Feature substituting for state and object-23

4.4.1 Feature substituting for state-23

4.4.2 Feature substituting for person-23

 4.5 Container substituting for substance and act-24

4.5.1 Container substituting for act-25

4.5.2 Container substituting for substance-25

4.6 Another name substituting for person and place-25

4.6.1 Another name substituting for person-25

4.6.2 Another name substituting for place-28

4.7 Part substituting for whole-29

4.8 Occupation substituting for person-30

5 Conclusion-31

References-32


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费