翻译《伦敦48小时》33-39章_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语论文翻译 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2020-09-03
  • 论文字数:23629
  • 课题出处:(论文不求人)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

内容简介

《伦敦48小时》故事发生的场所是伦敦,紧密联系着伦敦的人文、地理与风俗。故事的主人公乔什·哈蒙德收到一封勒索邮件要求他在48小时之内交赎金2500万,否则就要付出生命的代价。实际上在这个城市的其他地方也在上演着类似的事件,警方对此高度关注。通过受害者与警方的密切合作,最终犯人被绳之于法,付出了生命的代价。本次翻译实践节选书中的第三十三章到三十九章这七个章节进行翻译。

翻译所选的七个章节,正是对于罪犯的人选、作案动机以及证据有了一些眉目。译文严格按照故事发展的时间顺序,基本上一个章节就发生特定时间里。大量运用长对话与短对话将故事的发展一一陈述开来。

译文可以分为两个部分,第一部分是三十三章到三十六章,主要讲述了警察顺藤摸瓜找到了犯罪嫌疑人亚瑟·希克史泰德,也找到了他的作案动机是在摇滚赈灾会上,他觉得自己在一大群的电视观众面前受到侮辱,所以他要报复始作俑者,同时丧心病狂地伤害了一些其他人。虽然作案动机是找到了,但是缺少证据也没法将他绳之于法。

第二部分是三十七章到三十九章,在机缘巧合下,故事的主人公和他的女保镖找到了能将犯人绳之于法的重要证据,就是受害者收到的照片中有拍摄相机的基本信息。通过这个相机又顺藤摸瓜找到了亚瑟·希克史泰德也有这样一个相机,而这些照片也确实用他的电脑编辑过。犯罪嫌疑人,作案动机,证据都已一应俱全,最后就剩下抓捕亚瑟·希克史泰德。犯人是一个相当狡猾的人,抓捕他也需要一定的时间,但天网恢恢疏而不漏,最终他是逃不过法律的制裁的。

 小论文主要写的是在翻译过程中遇到的问题及解决方法,问题主要有关于伦敦人文地理的专有名词,带有作者感情色彩的词以及长句子的翻译,还有正确运用同化与异化。解决的方法大体可以概括为搜索维基百科,寻求老师的帮助以及查阅相关书籍。

 

INTRODUCTION

The story of 48 hours in London took place in London; the whole story was closely linked with London's culture, geography and customs. The main character of the story received a blackmail email asking him to pay the ransom of 25,000,000 within 48 hours, otherwise he will pay in the price of life. In fact, in other parts of the city also staged similar events. The police are highly concerned about all these events. Through the close cooperation of victims and the police, the prisoner was caught and charged in the cost of life. This translation includes seven chapters from the thirty-third chapter to the thirty-ninth chapter.

In the seven translated chapters, the police had known something about the criminal, his motivation and other evidences. The translation was in strict accordance with the original time sequence, one chapter in a certain time. The application of long and short dialogues made the story develop successfully.

The translation can be divided into two parts: the first part is from the thirty-three chapter to the thirty-six chapter, which mainly showed that the police found the criminal was Arthur Hickstead. His motivation was that he felt humiliated in front of the UK’s biggest ever TV audience in the Rock Relief 88. So he wanted to revenge on the people setting him humiliated. At the same time, he hurt some other people for some other purposes. Although the police had known the motivation, they did not have the evidence, so they could not put him into the prison.

The second part was from the thirty-seven chapter to the thirty-nine chapter, the hero of the story and his female bodyguards found the important evidence which was enough to arrest the criminal by chance. Through the photos which were sent to the victims, the police found the camera. Through the camera, they found that Arthur Hickstead had one such type of camera and he used his computer to edit these photos. The suspect, the motivation and the evidence were clear enough and the last thing was to capture Arthur Hicksted. The suspect was a cunning one; it took time to capture him. However, the net of Heaven has large meshes, but it lets nothing through. He could not escape legal punishment at last.

  The part of essay records the process of my translating this novel, focusing on problems and their solutions. Problems including proper nouns related to London’s culture, geography, and politics and so on, words or phases revealing the author’s own feeling and the translation of long sentences, and how to use Foreignizing Translation and Domesticating Translation correctly. The solutions can be roughly summed up as searching the Wikipedia, seeking the help from teachers and referring to the relevant books.


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费