从目的论看旅游翻译--以南京市为例_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语论文翻译 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-15
  • 论文字数:5894
  • 课题出处:(曼老师)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract:The rapid development of Chinese tourism industry has attracted many international friends to have a sightseeing in China. However, the current situation of English translation of tourism text is far from satisfactory, causing negative impact on the development of Chinese tourism industry. This paper attempts to study the situation of Nanjing tourism translation using German skopos theory as a theoretical guide to analyze its problems and errors,putting forward some strategies and proposals on tourism translation with the view of making the English version more in line with the needs and reading habits of foreign tourists.

Keywords:Skopos Theory; tourism translation; translation research

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Problems in Nanjing Tourism Translation-3

2.1 Shortage of Historical Information-3

2.2 Syntax Error-4

2.3 Word by word Translation-4

3. Skopos Theory and Tourism Translation-5

4. Translation Strategies from the Perspective of Skopos Theory-7

4.1 Difficulties in Translation-7

4.2 Translation Strategies-7

4.2.1 Amplification-7

4.2.2 Omission-8

4.2.3 Adaptation-9

5. Conclusion-10

Bibliography-12

Acknowledgments-13


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费