名胜古迹中繁体字之误用亟需纠正.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 大学本科 > 外国语学院 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2020-10-24
  • 论文字数:7240
  • 课题出处:(N号老师)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

摘要:繁体字误用是一个在很多领域都存在的不规范文字运用现象。但是在不同的领域,它带来的消极影响是不同的。比如在一些书法作品中,因误用而产生的消极影响就可忽略不计;但如果出现在名胜古迹中,一处误用就可能会使千千万万人产生错误的认识,因此,对于名胜古迹中的繁体字误用我们必须加以重视,并予以纠正。

本文就是以两处名胜古迹中亲眼所见的繁体字“谷”与“穀”的误用为例(两处误用分别是安徽三祖寺内“升谷文錢”石刻与江苏漕运博物馆内“漕水轉谷,千年載運”的宣传字样),分别从语义和语言使用两个角度对这两处误用进行了论证。首先,从语义上进行论证,说明作为繁体字的“谷”与“穀”是意义和用法都不同的两个字,不能混用。其次,在语言使用方面,通过对其出处的考察和对其在古代汉语中用例的列举,进而从用法上说明两处确实发生了误用。通过以上证明,可以得出结论,两处误用中的 “谷”字都表示粮谷的意思,其中的“谷”都应该写作“穀”。此外,本文还对造成误用的原因和避免误用的方法做了一些探讨。

 

关键词:谷;穀;升谷文錢;漕水转谷;繁体字误用

 

目录

摘要

Abstract

一、引言-1

(一)名胜古迹中的繁体字误用及其研究意义-1

(二)前人研究概述-1

(三)本文研究内容-1

二、“升谷文錢”3

(一)“谷”与“穀”的语义区分3

(二)从语言使用情况看“升谷文錢”的误用4

三、“漕水轉谷”5

(一)“漕水轉谷”中“谷”的误用-6

(二)从语言使用情况看“漕水轉谷”的误用-6

四、两处误用的形成及避免探讨7

五、结语8

参考文献-9


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费