汉英翻译中的文化空缺及其翻译方法研究_英语论文.doc

  • 需要金币500 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语论文 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2015-08-31
  • 论文字数:6313
  • 课题出处:(小E同学)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract:The phenomenon of cultural vacancy arises from the differences of history, customs, religion, ideology and other aspects between the east and the west, and it is also the natural barrier to communication of different languages. This paper mainly explores the phenomenon of cultural vacancy in C-E translation and studies its effective and flexible translation methods, which could be the helpful reference for translators and scholars.

Key words:  cultural difference   cultural vacancy   translation methods

 

Contents

Abstract

中文摘要

Chapter One Introduction-1

1.1 Background of the Study-1

1.1.1 Studies Abroad-1

1.1.2 Studies at Home-1

1.2 Significance of the Study-2

1.3 Structure of the Paper-2

Chapter two Basic Knowledge about Cultural Vacancy-3

2.1 Definition of Culture-3

2.2 Definition of Cultural Vacancy-3

2.3 Features of Cultural Vacancy-3

2.4 Causes Resulting in Cultural Vacancy-5

2.4.1 Linguistic Factor-5

2.4.2 Geographical Factor-6

2.4.3 Religious Factor-6

2.4.4 Custom Factor-6

2.4.5 Historical Factor-7

Chapter Three Cultural Vacancy in C-E Translation-8

3.1 Translation Barriers Caused by Cultural Vacancy-8

3.1.1 Lexical Vacancy-8

3.1.2 False Friends-8

3.1.3 Loss of Cultural Image-8

3.1.4 Loss of Associative Meaning-9

3.2 Translation Methods for Cultural Vacancy-9

3.2.1 Literal Translation-9

3.2.2 Transliteration-10

3.2.3 Free translation-11

3.2.4 Some Other Translation Methods-12

Chapter Four Conclusion-13

Reference-14


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费