敬语和日本社会的人际关系--以亲友间的礼仪为中心_日语论文.rar

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 日本礼仪 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-05-15
  • 论文字数:9266
  • 课题出处:(jj.luck)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文,开题报告

支付并下载

要旨:敬語は日本語の一つの特殊な言語表現形式で、日本語を勉強することに重要な欠かせないもので、日本語を勉強する人が直面する一つの難点でもある。その特別な言語は言語の勉強の一部分だけでなく、最も重要なことは、敬語の使用を通じて、日本文化をもっと理解できる。更に、敬語を使う人間をよく理解するようになる。

  一般的に敬語を尊敬語、謙譲語と丁寧語の三つに分類する。謙譲語と丁寧語をより細分すれば、謙譲語、丁重語、丁寧語、美化語になる。このような五分類が広く使われている。人間の付き合いにおいては話す人と聞く人との上下、尊卑関係や場合などの相違によって、敬語の使い方が変わっている。

日本は礼儀を重視する国家である。日常生活においては敬語を使うことは礼儀を表現する行為である。適切な敬語を使えさえすれば、周りの方々からしっかりとした立派な人間に見られます。つまり相手に、人間として礼儀正しい、立派な人間と見られるためには、的確に敬語を使うことは欠かせない要素の一つである。

  日本語の敬語は起源から今まで長い歴史の中ではっきりした説法がまだないが、その発展が日本社会の変化に密接な関係のあることは事実だ。表は時代に合わせて変わってゆくが、その奥底に流れる目上への尊敬の精神が消えない限り、敬語は日本語において占めた重要な地位がつづくことができると思う。また、敬語が日本社会の親しき仲における表現と変化は今後一層細く議論することが必要だと考えている。

キーワード:敬語、文化、尊敬語、謙譲語、丁寧語、丁重語、美化語、人間の付き合い、上下、尊卑関係、礼儀、日本社会、敬意精神

 

摘要:敬语是日语中一种特殊的语言表达形式, 是日语学习中不可缺少的重要组成部分,也是日语学习者所面临的难点之一。 这种特殊的语言不仅仅是语言学习内容的一部分, 更重要的是,通过敬语的使用可加深对其文化的理解,以及对使用敬语的人的了解。

   敬语一般分为尊敬语、谦让语、礼貌语三类。将谦让语和礼貌语进一步细分,则可分成,谦让语,郑重语,礼貌语,美化语,这样敬语就被分成五类,而广泛使用,在人际交往中根据说话人和听话人之间的上下尊卑关系以及场合等不同,敬语的使用发生变化。

   日本是个注重礼节的国家,在日常生活中正确使用敬语是一种表现礼节的行为。只要适当的使用敬语,你就会被周围的人认为是了不起的人。也就是说为了让对方觉的自己是个有礼貌了不起的人,正确的使用敬语是不可缺少的要素之一。

   虽然日语中的敬语起源至今,在这漫长的历史中仍然还没有明确的说法,但它的发展跟日本社会的变化有着密切关系,这是事实。表面上是随着时代而变化的,只要最深层流露的对长辈和上司的敬意精神没有消失,敬语就能够持续在日语中占据重要地位。我认为敬语在日本社会亲友中的表现和变化今后有必要做进一步的讨论。

关键词:敬语,文化,尊敬语,谦让语,礼貌语,郑重语,美化语,人际交往,上下尊卑关系,礼节,日本社会,敬意精神


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费