从文学作品看中俄爱情观婚姻观的异同_俄语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 俄罗斯文学 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2018-07-20
  • 论文字数:7430
  • 课题出处:(Серёжа)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Резюме: Разный исторический фон приводит к различию в культурах, при данных обстоятельствах взгляды тоже разные, например, взгляды на любовь и брак. Все эти различия будут отражаться в литературных произведениях. По исследованию сдержанной китайской культуры и свободной русской культуры, нам можно увидеть,что взгляды на любовь и брак обеих сторон имеют и различия и сходства. Данная работа ставит перед собой цель в том, что с помощью анализа взгляда на любовь и брак способствовать понимание взгляда на любовь и брак двух наций, узнавать различия культуры двух стран, повышать культурное взаимопонимание, способствовать обмен культуры Китая и России, особенно устроить гармонию междунационального брака.

 

Ключевые слова: Китай; Россия; Любовь; Брак; Литература

 

СОДЕРЖАНИЕ

РЕЗЮМЕ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА).i

РЕЗЮМЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ (КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА).. ii

ВВЕДЕНИЕ1

ГЛАВАⅠВЗГЛЯД НА ЛЮБОВЬ И БРАК В КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ..2

1.1 Взгляд на любовь в китайской и русской литературе..2

1.2 Взгляд на брак в китайской и русской литературе.5

ГЛАВАⅡ РАЗЛИЧИЯ И СХОДСТВА ВО ВЗГЛАДАХ НА ЛЮБОВЬ В КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ  ЛИТЕРАТУРЕ. 9

2.1 Анализ различия во взглядах на любовь в китайской и русской литературе.. 9

2.2 Анализ сходства во взглядах на любовь в китайской и русской литературе..10

ГЛАВАⅢ РАЗЛИЧИЯ И СХОДСТВА ВО ВЗГЛАДАХ НА БРАК В КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИТЕРАРУРЕ.. 13

3.1 Анализ различия во взглядах на брак в китайской и русской литературе..13

3.2 Анализ сходства во взглядах на брак в китайской и русской литературе.14

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.17

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ19

БЛАГОДАРНОСТЬ. ..20


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费