中西饮食文化下的菜肴英译_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语毕业论文 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-10
  • 论文字数:5878
  • 课题出处:(曼老师)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract: The thesis aims to find the translating strategies on Chinese dish names under Chinese and Western catering cultures. Because the development of Chinese and Western communication activities have become increasingly frequent, Chinese catering culture has been concerned widely. As the carrier of conveying information, accurate English translation of cuisine plays a crucial role in the dissemination of Chinese catering culture. The method of research is based on literature retrieval and comparison between Chinese and Western countries. The results show that great cultural differences between Chinese and Western language and ideas also exist, English translation of cuisine is still unable to overcome this obstacle completely. Furthermore, English translation of dish names is not only the linguistic level, but also the transformation of cultural level. The thesis that concludes the four translating approaches on the English translation of Chinese cuisine may help people to carry forward Chinese traditional catering culture.

Key words: cultural differences; catering culture; Chinese dish names; translating strategy

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction1

2. Literature Review.2

3. Differences Between Chinese and Western Catering Cultures3

3.1 Diet Ideas

3.2 Table Manners

3.3 Cooking Ways

4. Approaches to Chinese-English Cuisine Translation.6

4.1 Metaphrase

4.2 Paraphrase

4.3 Metaphrase + Paraphrase

4.4 Metaphrase/Paraphrase + Explanation

5.Conclusion.10

 

Bibliography.12

Acknowledgements .13


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费