当前位置:论文助手 > 外语研究 > 异化翻译 > >
  • [异化翻译] 政论文英译中的归化和异化_英语论文.doc

    Political writings are of no exception. As a way for foreigners to know about China’s political policies and principles, political writings play an essential role in offering them a correct view. Therefore, the translation of political wri...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:6617 更新日期:2014-10-06
  • [异化翻译] 谚语翻译的归化与异化_英语论文.doc

    Owing to the different environments, customs, religions, etc, proverbs in different countries are often characterized by some peculiar cultural terms loaded with cultural connotations, which should be taken into consideration in proverb tran...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:4924 更新日期:2014-10-06
  • [异化翻译] 英汉谚语互译中的归化与异化_英语论文.doc

    The present thesis aims at making choices of English and Chinese proverbs translation methods under the consideration of cultural differences. It is widely recognized that language and cultural are interactive and can not be separated. Prove...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:4590 更新日期:2014-10-03
  • [异化翻译] 从弗洛姆的异化理论解读马丁·伊登的异化和自杀_英语论文.doc

    Jack London was a very prolific writer that he wrote 19 novels, 150 fictions and 3 scripts in his whole life. His most famous and valuable novel is Martin Eden (1909), an autobiographical novel of Jack London. This novel also predicted Jack ...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:8033 更新日期:2014-09-26
  • [异化翻译] 异化和归化翻译策略的文化差异_英语论文.doc

    There has been a debate on domestication and foreignisation for a long time. In fact, the debate is an extension of literal translation and free translation. Foreignization puts emphasis on the linguistic and stylistic features of the source...

    资料包含:完整论文 所需金币1000 资料字数:6607 更新日期:2014-09-18
  • [异化翻译] 归化和异化在化妆品品牌的翻译技巧_英语论文.doc

    The German translator Schleiermacher said that: “There are only two methods of translating, either the author does not bother original author and leads the reader to approach the author or the translator tries not to bother the reader and ...

    资料包含:完整论文 所需金币1000 资料字数:4322 更新日期:2014-09-17
  • [异化翻译] 归化和异化在电影字幕翻译中的应用_英语论文.doc

    In today’s film, screen translation falls into two kinds, dubbing and subtitle translation. Dubbing means replacing the original speech in a film with words in another language, and subtitle translation means supplementing the original voi...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:4861 更新日期:2014-09-08
  • [异化翻译] 从《化身博士》中英文本对照中浅析文学翻译的归化与异化_英语论文.doc

    Translation is a sort of transformation between two different languages and an intercultural communication. So the main feature of translation is related to Language, culture, and domestication and foreignization, which is concerning how to ...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:6152 更新日期:2014-08-17
  • [异化翻译] 英汉习语翻译的归化与异化_英语论文.doc

    Idioms are heavily culture-bound. We can say idioms are culture-bound linguistic symbols. They are the linguistic forms refined from a nation’s culture. Meanwhile, they convey a nation’s culture in the form of words...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:6086 更新日期:2014-08-07
  • [异化翻译] 归化与异化翻译_英语论文.doc

    Once upon a time, the questions that were always being asked were “How can translation be taught?” and “How can translation be studied?” Those who regarded themselves as translators were often contemptuous of any attempts to teach tr...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:10673 更新日期:2014-08-07
  • [异化翻译] 商标翻译中归化与异化的合理运用_英语论文.doc

    With the rapid development of economic globalization and China’s entrance to the World Trade Organization, various trademarks have stepped into our daily life. Therefore, trademark translation is of considerable importance...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:4365 更新日期:2014-07-11
  • [异化翻译] 论翻译中的异化与归化的应用--以《飘》的两个译本为例_英语论文.doc

    Nowadays there are two main methods in the literary translation which are often used, and they are Domestication and Foreignization. The former means to put the source language into a target language using the strategies of Domestication so ...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:7495 更新日期:2014-06-20
  • [异化翻译] 电影字幕汉译的归化与异化_英语论文.doc

    Language and culture are closely related to each other. The existence and development of a language can not be alienated from the conventions and beliefs of the society it belongs to. Although human beings have something in common, which is ...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:8320 更新日期:2014-06-19
  • [异化翻译] 论英语习语翻译中的异化与归化_英语论文.doc

    Translation is the cultural bridge and media between two languages. As there are differences in vocabulary and syntax between the oriental and occidental languages, translation is not an easy job, especially the translation of English idioms...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:5589 更新日期:2014-05-30
  • [异化翻译] 论新闻英语汉译中的归化与异化策略_英语论文.doc

    At the micro-level, more causes for the option are analyzed in detail, such as the translator’s tendency, the reader’s inclination, text-types, ideological and political factors, the author’s intention, etc. In addition, it’s necessa...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:15750 更新日期:2014-02-25
  • [异化翻译] 归化和异化在影片名翻译中的应用_英语论文.doc

    The movie is an audible image art, and different from other art categories. It does not look like books, newspapers, as the reader can quickly browse to realize the meaning, which is subsequently attracted to the story....

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:5576 更新日期:2014-02-24
  • [异化翻译] 从“归化异化”角度析十八大报告中中国特色政治经济词汇的翻译_英语论文.

    This dissertation briefly reviews relevant studies of Chinese-specific words. The past scholars mainly researched Chinese-specific words from the perspective of foreignization. Few of them study political and economic words from the perspect...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:6761 更新日期:2014-01-29
  • [异化翻译] 归化和异化在政治文本英译里的运用(十七大报告翻译为例)_英语论文.doc

    As China rises quickly, China makes an outstanding influence on the world. Chinese politics and economy attract the world spotlight very well. So our political text translation is an important way for the foreigners to know our particular po...

    资料包含:完整论文 所需金币1000 资料字数:11965 更新日期:2014-01-07
  • [异化翻译] 归化与异化在影视字幕翻译中的应用-《绝望的主妇》为例_英语论文.doc

    Based on the study on Chinese subtitle's translation in Season One of the globally-prevalent American drama Desperate Housewives, this thesis aims to analyze the application of domestication and foreignization from three representative angle...

    资料包含:完整论文 所需金币500 资料字数:5400 更新日期:2013-12-10
  • [异化翻译] 国产电影字幕归化与异化研究-《集结号》为个案研究_英语论文.doc

    Compared with the source language against the background of its specific culture, the applied method of domestication and foreignization is got to know in the translation of target language. In the ending part of this dissertation, the auth...

    资料包含:完整论文 所需金币1000 资料字数:6246 更新日期:2013-10-25