中英跨文化交际中的语用失误实例分析_英语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 跨文化交际 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2019-12-20
  • 论文字数:4787
  • 课题出处:(一抹彩虹)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

中文摘要:现如今,随着经济的高速发展,国际间的交流越来越多,语用学的应用也越来越频繁,尤其是中英跨文化交际中。但是,由于文化差异等因素,交际双方的语用失误现象也屡屡发生。

在这篇文章中,主要研究在中英跨文化交际中产生的言语行为语用失误问题。主要研究对象为中英跨文化的交际者,重点分析和探讨在中英跨文化交际中所出现的在称呼、问候等方面的语用失误现象、产生的成因(如文化差异等)以及对跨文化的交际者的启发,以希望能够引起中英跨文化交际者们的重视,从而进一步促进交际两者之间的相互理解和沟通。

关键词:语用失误;中英跨文化交际;言语行为;成因与启发

 

Contents

Acknowledgments

Abstract

中文摘要

1. Introduction.1

2. Literature Review.2

2.1 Historical researches about pragmatic failures2

2.2 Recent researches about pragmatic failures 2

3. Problems of Pragmatic Failures4

3.1 The phenomenon of pragmatic failures.4

3.1.1 Address term4

3.1.2 Greeting4

3.1.3 Introduction.5

3.1.4 Request.5

3.1.5 Enquiry5

3.1.6 Apology.6

3.2 Analysis of the cause of pragmatic failures.6

3.2.1 Cultural differences.6

3.2.2 Difference in pragmatic rules.7

3.2.3 Difference of thinking mode7

4. The Enlightenment of Pragmatic Failures to Chinese and English Cross-cultural Communicators.9

4.1 Differences in rules of English use in understanding9

4.2 The correct choice of different speech acts as the match of the use of language rules.9

4.3 Adjusting thinking mode and deeply understanding the Cultural differences between China and Britain9

5. Conclusion.11

References12


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费