英汉粗俗俚语的对比与翻译_英语论文.docx

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英汉对比 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-03
  • 论文字数:6753
  • 课题出处:(佩佩教授)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract:With the development of cross-cultural communication, the importance of English foul language translating into Chinese is gradually revealed. It is a tough question to convey the authentic meaning of foul language accurately and smoothly in translating Chinese into English and vice versa. Foul language, belonging to a vulgar language, is generally used in informal situations or in talks among friends, colleagues, acquaintances and family members, and widely used in literary works, films and TV series as well. Chinese and English foul language are critical parts in language system, especially used in literature and social media for adding more interest and diversity. This thesis,taking the case of foul slang, mainly explores the role  of Chinese-English foul language in cross-culture and language evolution, discusses differences and similarities of Chinese-English foul language, along with translation principles, and the social meaning. It is argued that the translation of Chinese-English foul language is affected greatly by culture and social development. Conversely, foul language makes great contribution to language progress, and enrich the diversity of language in both Chinese and English.

 

Key words: Foul slang; Culture; Social influence; Linguistic evolution

 

CONTENTS

摘要

Abstract

1.1Introduction on foul language -5

1.2 The origin of Chinese and English foul language -6

2. The concept of foul language -6

2.1 The different expressions of foul language  -6

2.2 The setting of foul language use: novels and movies. -7

3. The development and change of foul language in both Chinese and English language. -8

3.1 The feature of foul slang language -11

3.2 The use of foul language -11

3.3 The development of Chinese and English foul language-11

3.4 The influence of Chinese-English foul language for language evolution and social development. -11

4. Application of foul language in translation-12

4.1 Different methods used in translation-12

4.2 Examples of foul language in movies and TV shows-15

4.3 The limitation of foul slang-16

4.4 Translation and culture in Chinese-English foul slang:-18

4.5 Influence on linguistic evolution and social progress -23

5.Conclusion-22

6. References -24

7. Acknowledgement -25

 

支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费