《离骚》中植物名英译的意象_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语参考文献 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-11
  • 论文字数:5370
  • 课题出处:(曼老师)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract: For a large number of plants used to express image in Li Sao, this study aims to investigate the translation of the plants from aspects of exegetic and literary point of view. Comparisons in terms of different versions of translation give clear analysis to the accuracy of translation and explore reasons that influence translation effect of image. According to this study, abundant plant image will be delivered to English speakers. Furthermore, the paper concludes translation of plant may help reduce interference from learners’ native language and make their language more target-like

Key words: Li Sao; plants; translation; image

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction1

2. Literature Review...2

2.1 The Main Points in the Existing Achievements

2.2 Objectives and Significance of Research

3. Analysis of the Image of Plant in Li Sao .2

3.1 The Image of Vanilla

3.2 The Image of Evil Wood (Grass)

4. C-E Translation of Plants in Li Sao  3

4.1 Comparison Analysis of Different English Versions in Li Sao 

  4.1.1 From An Exegetic Aspect

  4.1.2 From Translation Approach Aspect

  4.2 Reasons of Differences

  4.2.1 Cultural Attitude

  4.2.2 Motivation of Translation

5. Conclusion 9

Bibliography.10

Acknowledgements..11


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费