当前位置:论文助手 > 标签理论 > 中餐论文
2022年03月14日 更新 “中餐论文”相关信息

中餐餐厅空间设计.doc

设计亮点从整体来说,有几个点:从前边的效果图就可以看出,整个空间设计亮点有很多,从上部的效果图可以看出,主要的就是不同样式的格栅或者是隔墙对于空间的划分分割,同时...
分类:工业设计 - 字数:5114

中餐菜名汉英翻译技巧_英语论文.doc

The culture of Chinese food enjoys a long history and the cooking skills are at the peak of the world together with France and Italy. Chinese food is scattered all over the world. Since the reform and opening up to the outside world, China’...
分类:英语论文翻译 - 字数:7166

奈达的功能对等视角下的中餐菜谱英译_英语论文.doc

一份清晰明了而又不失韵味的英译菜谱不仅可以起到信息传递作用,同时也可以弘扬中国的文化。本文将从功能对等理论出发,分析中餐菜名英译存在的问题并且总结出几种常用的翻译方法...
分类:英语专业论文 - 字数:5893

从中国饮食文化角度讨论中餐英译_英语论文.doc

本文第一部分主要介绍了现今中餐菜名英译的现状和存在的问题,比如文化缺失,词不达意等。第二部分重点介绍了中国饮食文化的发展过程和四个极具中国色彩的特点,包括与时俱进...
分类:英语专业网 - 字数:6837

从跨文化角度看中餐菜名的翻译_英语论文.doc

本文分成四个章节。第一章简单介绍了饮食文化中菜名翻译的重要性并分析了菜名翻译中现存的一些问题。第二章主要讨论了中西方饮食文化的差异以及引起这些差异的可能的原因。第...
分类:跨文化交际 - 字数:6968

目的论视角下中餐菜名的英译_英语论文.doc

从中餐菜名的命名特点出发,深入分析其命名规则。同时,笔者也对菜名的误译现象进行了分析并进行了大量例证。最后,笔者在目的论的基础上,根据译者侧重的各种功能,提出了直...
分类:英语论文 - 字数:6094

中餐菜单的菜名翻译_英语论文.doc

Understanding the purpose of the translation of Chinese menu will help us translate better. The skopos theory is the core theory, put forward by Hans. J. Vermeer emphasizing that translation methods and strategies must be decided by the purp...
分类:英语论文 - 字数:4074

我国中餐特许连锁经营现状及其问题分析.doc

深入研究我国餐饮业特许连锁经营发展的现状及其存在的问题, 提出符合我国特殊国情的对策性建议,具有重要的理论和实践意义。...
分类:经济学院 - 字数:8383

中餐菜名的英译_英语论文.doc

This paper mainly studies the translation of Chinese dishes. Starting from the brief introduction of the composition of Chinese dishes, several principles of dishes translation are generally introduced. Then five kinds of translation methods...
分类:英语论文 - 字数:3843

试析中餐菜名的英译技巧—以特色粤菜为例_英语论文.DOC

China is a country which has a long history and boasts a variety of cuisines with distinct features. Since China joined in WTO, Chinese culinary masters satisfied foreigners with delicious food. Chinese cuisine, especially Cantonese cuisine,...
分类:英语论文 - 字数:8781
本页最多显示30条记录,更多相关论文请输入关键字查找。