中韩外来语引入方式比较研究_韩语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 韩语论文 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2020-11-11
  • 论文字数:7034
  • 课题出处:(小四哥)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

中文摘要:外来语是指从外国引入的语言词汇。外来语的发展反映出该名族开放意识的提高,也反映出世界语言文字的发展。

中韩两国都具有悠久的文化历史,在对外交流的过程中,吸收了很多外来语。在引入外来语时,因受到本国语言性特征和国民文化传统的影响,在形态和含义中都产生了变化。韩国语属黏着语,音节构成分为初声,中声,终声,词形变化较为丰富自由,因此多采用音译,尽可能按照原文的音节引入。而汉语属孤立语,音节构造较为单一,因此多采用意译。

因此本论文整理了汉语和韩国语中外来语的各种引入方式,研究了外国语进入母语时的形式和发展变化,分析两国外来语引入的共同点和差异点,并考察外来语引用对母语的影响。

关键词:汉语;韩国语;外来语;引入方式;比较

 

목차

논문요지

中文摘要

1. 서론-1

2. 본론-2

2.1-한중 외래어의 개념.-2

2.2-한중 외래어 수용방식의 비교.-2

2.2.1-음역-2

2.2.2-의역-4

2.2.3-혼역-6

2.3-외래어가 자국어에 미치는 영향.-9

3. 결론.-10

참고문헌.-11


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费