“やばい”的意义,用法及其汉语译词的研究_日语论文.docx

  • 需要金币3000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 日语系论文 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2018-09-30
  • 论文字数:8641
  • 课题出处:(小饭桌)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文,开题报告

支付并下载

要旨:今では若者に限らず「やばい」ということばは多用されている。積極的でも消極的でも、「やばい」はあらゆるシチュエーションで、異なる意味を表すことができる。マイナス意味だけではなく「やばい」はプラス意味も持っているとみられる。その意味用法と中国語訳について研究するのは本稿の目的である。本稿では、まず「やばい」の語源を遡り、その隠語性と最初の意味を確認する。そして、現在まで「やばい」の意味は如何に変化し、如何なる新たな意味を生み出したかを研究していく。続いて現代における「やばい」の用法を研究し、中国語訳を「マイナス」と「プラス」二つの種類に分け、用例を挙げ、具体的に研究する。以上を踏まえて、異なるシチュエーションの「やばい」の意味用法を分析し、適切な中国語訳をまとめる。最後は訳語の同一性を分析し、訳し方を見つけ出す。

 

キーワード:語源 変化 マイナス用法 プラス用法 中国語訳

 

目次

要旨

摘要

1.はじめに-3

2.「やばい」の語源と意味変化-3

2.1「やばい」の語源-4

2.2「やばい」の意味変化-4

3.現時代における「やばい」の具体的な用法とその中国語訳-5

3.1マイナス用法とその訳語-5

3.2プラスの用法とその訳語-7

4.終わりに-9

出典-10

参考文献-11

謝辞-12


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费