从关联角度看影视语言中隐喻的翻译_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语语言学 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2016-09-29
  • 论文字数:7140
  • 课题出处:(小萌男)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Contents

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

Chapter Two Metaphor in Films and TV Plays-3

2.1 Language in Films and TV Plays and Culture-3

2.2 Metaphor-3

2.3 The Cultural Connotations of Metaphors in Films and TV Plays-4

2.3.1 Metaphors Reflecting Native Socio-historical Backgrounds-5

2.3.2 Metaphors Reflecting Local Customs and Habits-5

2.3.3 Metaphors Reflecting Religious, Legendary and Mythological Origins-5

2.3.4 Metaphors Reflecting People’s Daily Life-6

Chapter Three Relevance Theory and Skills of Metaphor Translation in Film and TV Plays-7

3.1 Relevance Theory and Translation-7

3.1.1 Relevance Theory-7

3.1.2 Relevance Theory Applied in Metaphor Translation in Films and TV Plays-7

3.2 Metaphor Translation Skills-9

3.2.1 Metaphor to Metaphor-9

3.2.2 Metaphor to Simile-10

3.2.3 Metaphor to Non-metaphor-12

Chapter Four Conclusion-14

References-15


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费