社会语言学术语的英译汉研究_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语语言学 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-07
  • 论文字数:6397
  • 课题出处:(曼老师)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract: Chinese linguistics development is firmly connected with the introduction of foreign linguistic theories. With more and more linguistic works being translated into Chinese, some challenge and confusion such as nonstandard translation of linguistic terms, non-unification have been appeared. Therefore, it is urgent to standardize Chinese translation of linguistic terms. This thesis analyzes existing problems in the translation of linguistic terms,looks back already current research on linguistic translation and further discusses factors in mistranslation of linguistic terms. On that basis, the author proposes principles of linguistic terms translation. Besides, this thesis analyzes problems of representative sociolinguistic translated terms and lists several feasible approaches. This thesis aims to catch the eyes of fields of linguistics and translation, trying to appeal more fields to join the ranks of standardization, and finally to promote the research and development of linguistics in China.

Key words: linguistic terms; standardization; translation; sociolinguistics

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction 1

2. Literature Review. 2

2.1 Brief Introduction to Linguistic Terms

2.2 Previous Studies on the Translation of Linguistic Terms

2.3 Deficiency Existing in Current Studies

3. Discussion of the Translation of Linguistic Terms .5

3.1 Factors Causing Mistranslation of Linguistic Terms

3.2 Principles of Linguistic Terms Translation

4. Cases of sociolinguistic terms translation.9

4.1 Current Situations

4.2 Existing Problems 

4.3 Feasible Approaches

5. Conclusion

Bibliography.

Acknowledgements


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费