关于长难句的翻译_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语翻译 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-28
  • 论文字数:6570
  • 课题出处:(王导)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract

 

Long and complicated sentences are a challenge for beginners of English translation in dire need of finding out an effective solution. In lots of English exams, articles with a large number of long and complicated sentences take up a considerable proportion. Students might run into technical problems and find it hard to understand. Therefore, it is indispensable to analyze long and complicated sentences. Better yet, rapid globalization enables a growing number of people to have much desire for understanding international issues and cultures. As a matter of fact, it is really a challenging task to piece together the foreign articles intended by the author. In summary, long and complicated sentences play an important role in acquiring English, especially advanced English. This paper is concerned about guiding English learners to get rid of inefficiency of massive repeated practice and take advantage of English translation. By trying to grasp the words and the corresponding function, utilizing the translation methods to analyze the sentence structure, learners can see double efforts in translation practice to better surmount the difficulties of long and complicated sentences.

Key words: English beginners; long and complicated sentences; translation

 

Contents

Abstract

摘要

1 Introduction-1

   1.1 Background of the Study-1

   1.2 Significance and Purpose of the Study-1

   1.3 Organization of the Study-2

2 Analysis of English Long and Complicated Sentences-2

   2.1 Definition of Long and Complicated Sentences-2

   2.2 Characteristics of Long and Complicated Sentences-3

   2.3 Comparison of Translation between English and Chinese Sentences-5 

    2.3.1 Logical Analysis of Characteristics of Inter-Sentences-6

    2.3.2 Logical Analysis of Characteristics of Inner-Sentences-9

3 Translation Methods of English Long and Complicated Sentences--10

3.1 Translation in Original Order-12

3.2 Translation in Reverse Order-13

3.3 Translation in Clause Manner-13

4 Conclusion-14

4.1 Major Findings-14

4.2 Suggestions for Further Studies-15

References-17


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费