论翻译补偿策略--以《檀香刑》为例_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语翻译 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-12
  • 论文字数:7226
  • 课题出处:(曼老师)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract: Translation is not only a conversion between two languages, but also involves an exchange of two cultures. It is indispensable for scholars to research on translation compensation strategies due to the fact that linguistic and cultural differences may bring about translation loss or untranslatability. In China, the research on translation compensation commenced in 1980s, whose scope still remains narrow, lagging behind other theoretical researches in translation. In order to acquire deeper understanding of compensation research, this paper presents a comprehensive introduction concerning theory of translation compensation from the perspective of four principles—semantic compensation, grammatical compensation, cultural compensation and aesthetic compensation. By taking Mo Yan’s (莫言) classic work Sandalwood Death for an example, the paper illustrates classification and application of translation compensation strategy in the hope of improving literary translation.

 

Key words: literary translation ; compensation translation principle; compensation translation

strategy; Sandalwood Death

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction1

2.Translation Loss2

  2.1 Translation Loss in Symbols2

  2.2 Translation Loss in Sounds.2

  2.3 Translation Loss in Meanings.2

    2.3.1 Loss on Conceptual Meaning2

    2.3.2 Loss on Connotative Meaning.3

2.3.3 Loss on Emotional Meaning3  

3.Translation Compensation.3

3.1 Definition of Translation Compensation3

3.2 Principle of Translation Compensation4

    3.2.1 Semantic Compensation4

    3.2.2 Grammatical Compensation5  

    3.2.3 Cultural Compensation6

    3.2.4 Aesthetic Compensation8

4. A Case Study of Sandalwood Death9

4.1 A Brief Introduction of Sandalwood Death9 

4.2 Translation Compensation Methods in Sandalwood Death.9 

  4.2.1 Method of Addition10

  4.2.2 Method of Summary.10

  4.2.3 Method of Substitution11 

  4.2.4 Method of Annotation.11

5.Conclusions.12 

Bibliography 13

Acknowledgments14 


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费